Margarete Münsterberg, ed., trans. A Harvest of German Verse. 1916.
By Two GrenadiersHeinrich Heine (17991856)
T
In Russia once captives made.
To German quarters they came after years,
And bowed their heads, dismayed.
That France was lost—and repelled,
Destroyed and defeated the army bold—
And the emperor captive held.
When told this mournful lore.
Then said the one: “Ah, woe is me,
How my old wound is sore!”
“I too would die with thee;
But wife and child, if I were dead,
Would perish utterly.”
Far better longings I know:
As hungry beggars let them fare—
My emperor, emperor—woe!
Now when I here shall die,
My body take to France and there
In French earth let me lie!
Upon my heart be placed;
And put my gun into my hand,
My sword gird round my waist!
A sentry in my tomb,
Till I the horses’ prancing mark,
And hear the cannon’s boom.
And swords will be clashing hard:
And armed I’ll rise up from my grave,
My emperor to guard!”