Home  »  library  »  Song  »  Shermidededeh

C.D. Warner, et al., comp.
The Library of the World’s Best Literature. An Anthology in Thirty Volumes. 1917.


Poems from Oriental Languages: It is All One in the Turkish


By Shermidededeh, Grand Fakir (King of the Beggars): Translation in Dublin University Magazine

I MEDDLE with the Future none; I travel not into the Farness,

And, for all vain desires of mine, still vainer world, I hand them over t’ye:

I sometimes carve, but mostly starve; some scoundrel owns my horse and harness:

I am, Ya Hu, the Sultan of the pillaged Realm of Rags and Poverty.

I work, or don’t: all’s one, that’s clear; when once I am bowstrung, shot, or sabred,

I’ll sleep as soundly, never fear, as though I had ne’er done aught but labored.