Henry Wadsworth Longfellow, ed. Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes.
Italy: Vols. XI–XIII. 1876–79.
Brundusium
By Lucan (3965 A.D.)Translated by Nicholas Rowe
U
The fair dominion of Hesperia’s fields:
Swift through Apulia march his flying powers,
And seek the safety of Brundusium’s towers.
This city a Dictæan people hold,
Here placed by tall Athenian barks of old;
When with false omens from the Cretan shore,
Their sable sails victorious Theseus bore.
Here Italy a narrow length extends,
And in a scanty slip projected ends.
A crooked mole around the waves she winds,
And in her folds the Adriatic binds.
Nor yet the bending shores could form a bay,
Did not a barrier isle the winds delay,
And break the seas tempestuous in their way.
Huge mounds of rocks are placed by nature’s hand,
To guard around the hospitable strand;
To turn the storm, repulse the rushing tide,
And bid the anchoring bark securely ride.
Hence Nereus wide the liquid main displays,
And spreads to various ports his watery ways;
Whether the pilot from Corcyra stand,
Or for Illyrian Epidamnus’ strand.
Hither when all the Adriatic roars,
And thundering billows vex the double shores;
When sable clouds around the welkin spread,
And frowning storms involve Ceraunia’s head;
When white with froth Calabrian Sason lies,
Hither the tempest-beaten vessel flies.