Henry Wadsworth Longfellow, ed. Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes.
Asia: Vols. XXI–XXIII. 1876–79.
He Who Died at Azim
By From the ArabicH
This to comfort all his friends:
Pale and white and cold as snow;
And ye say, “Abdallah ’s dead!”
Weeping at the feet and head.
I can see your falling tears,
I can hear your sighs and prayers;
Yet I smile and whisper this,—
“I am not the thing you kiss:
Cease your tears, and let it lie;
It was mine, it is not I.”
For the last sleep of the grave,
Is a hut which I am quitting,
Is a garment no more fitting,
Is a cage from which, at last,
Like a bird, my soul hath passed.
Love the inmate, not the room,
The wearer, not the garb,—the plume
Of the eagle, not the bars
That kept him from those splendid stars.
Straightway every weeping eye:
What ye lift upon the bier
Is not worth a single tear.
’T is an empty sea-shell,—one
Out of which the pearl has gone:
The shell is broken, it lies there;
The pearl, the all, the soul, is here.
’T is an earthen jar, whose lid
Allah sealed, the while it hid
That treasure of his treasury,
A mind that loved him: let it lie!
Let the shards be earth’s once more,
Since the gold is in his store!
Now thy world is understood;
Now the long, long wonder ends;
Yet ye weep, my foolish friends,
While the man whom ye call dead,
In unspoken bliss, instead,
Lives and loves you; lost, ’t is true,
For the light that shines for you:
But in the light ye cannot see
Of undisturbed felicity,—
In a perfect paradise,
And a life that never dies.
Where I am, ye too shall dwell.
I am gone before your face,
A moment’s worth, a little space.
When ye come where I have stepped,
Ye will wonder why ye wept;
Ye will know, by true love taught,
That here is all, and there is naught.
Weep awhile, if ye are fain,—
Sunshine still must follow rain;
Only not at death,—for death,
Now we know, is that first breath
Which our souls draw when we enter
Life, which is of all life centre.
Viewed from Allah’s throne above;
Be ye stout of heart, and come
Bravely onward to your home!
La il Allah! Allah la!
O love divine! O love alway!
This to those who made his grave.