Henry Wadsworth Longfellow, ed. Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes.
Germany: Vols. XVII–XVIII. 1876–79.
Pictures of Germany
By Heinrich Heine (17971856)Translated by E. A. Bowring
At a quarter to eight precisely;
We got to Hagen at three o’clock,
And there had our dinners nicely.
The old-fashioned German dishes;
All hail, thou savory sour-krout, hail,
The reward of my utmost wishes!
My food when I was a baby!
All hail, ye native stockfish, ye swim
In the butter as nicely as may be!
Grows ever dearer and dearer,—
Its eggs and bloaters, when nicely browned,
Come home to one’s feelings still nearer.
The fieldfares, those very delicious
And roasted angels with apple-sauce,
All warbled a welcome propitious.
“Full long hast thou been delaying!
Full long hast thou with foreign birds
In foreign lands been straying!”
A silent, kind-hearted being;
Perchance she loved me in younger days,
When our tastes were nearer agreeing.
And fond, like the rest of her gender;
She surely possessed an excellent soul,
But her flesh was by no means tender.
On a pewter dish, for me to guzzle;
The bores with us are always decked out
With laurel leaves round their muzzle.
And I felt a chilly sensation
Inside. At the inn at Unna I first
Recovered my animation.
Who poured out my punch discreetly;
Like yellow silk were her comely locks,
Her eyes like the moonlight gleamed sweetly.
With joy, as she uttered them clearly;
The punch with sweet recollections smoked,
I thought of my brethren loved dearly;
At Göttingen, while we were able,
Till we sank in emotion on each other’s necks,
And also sank under the table.
I ever have loved it extremely;
A nation so firm, so faithful, so true,
Ne’er given to boasting unseemly.
In the noble science of fencing!
Their quarts and their tierces, so honestly meant,
With vigorous arm dispensing.
When they give thee their hand so gentle
To strike up a friendship, they needs must weep,
Like oaks turned sentimental.
On thy seed shower down benefactions,
Preserve thee from war and empty renown,
From heroes and heroes’ actions!
An easy examination,
And give thy daughters marriages good,—
So Amen to my invocation!
Described in Tacitus’ pages;
Behold the classical marsh, wherein
Stuck Varus, in past ages.
The noble giant, named Hermann;
’T was in this mire that triumphed first
Our nationality German.
Not triumphed here over the foeman,
Then German freedom had come to an end,
We had each been turned to a Roman!
Our native country ruled over,
In Munich lived Vestals, the Swabians e’en
As Quirites have flourished in clover!
The chaise floundered on in the mire,
Yet a singing and ringing were filling my ears:
“O Sun, thou accusing fire!”
That my nurse so often was singing,—
“O Sun, thou accusing fire!” was then
Like the note of the forest horn ringing.
Who lived a life joyous and splendid;
Hung up in the forest at last he was found,
From a gray old willow suspended.
On the willow’s stem, written entire;
The Vehm-gericht’s avengers’ work ’t was,—
“O Sun, thou accusing fire!”
The murderer foul, in his ire.
Ottilia had cried, as she gave up the ghost:
“O Sun, thou accusing fire!”
Of my dear old nurse never ceases,
I see once more her swarthy face,
With all its wrinkles and creases.
And knew, in all their glory,
Many popular songs and wondrous tales,
And many a wild ghost-story.
The king’s daughter, in days now olden,
Sat all alone on the desert heath,
While glistened her tresses so golden.
As a goosegirl, and when at nightfall
She drove the geese home again through the gate,
Her tears would in piteous plight fall.
She saw a horse’s head o’er her;
The head it was of the dear old horse
Who to foreign countries bore her.
“O Falada! hangest thou yonder?”
The horse’s head from above replied:
“Alas, that from home thou didst wander!”
“O, would that my mother knew it!”
The horse’s head from above replied:
“Full sorely she would rue it!”
When my nurse, with a voice soft and serious,
Of Barbarossa began to speak,
Our emperor so mysterious.
By learned men we were bidden,
But with his comrades in arms still lived
In a mountain’s recesses safe hidden.
With a cave in its depths benighted;
By lamps its high and vaulted rooms
In ghostly fashion are lighted.
Where in glittering harness the stranger
Who enters may see many thousand steeds,
Each standing at his manger.
Yet amongst these thousands of creatures,
No single one neighs, no single one stamps,
Like statues of iron their features.
The soldiers are seen in their places;
Many thousand soldiers, a bearded race,
With warlike and insolent faces.
Yet out of this countless number
Not one of them moves, not one of them stirs,
They all are wrapped in slumber.
Swords, spears, and axes are lying,
And armor and helmets of silver and steel,
With old-fashioned firearms vying.
To build up a trophy olden.
A standard projects from out of the heap,
Its color is black-red-golden.
For many a century dozing
On a seat made of stone near a table of stone,
His head on his arm reposing.
Is red as a fiery ocean;
At times his eye to blink may be seen,
And his eyebrows are ever in motion.
For the present we cannot discover;
Yet when the proper hour has come,
He ’ll shake himself all over.
And “To horse! Quick to horse!” shout proudly;
His cavalry straight will awake and spring
From the earth, all rattling loudly.
Each stamping his hoofs and neighing;
They ’ll ride abroad in the clattering world,
While their trumpets are merrily playing.
No longer they slumber supinely;
In terrible judgment the emperor sits,
To punish the murderers condignly,—
Her whose beauty such awe did inspire,
The golden-haired maiden, Germania hight,—
“O Sun, thou accusing fire!”
And sat in their castles cheerful,
Shall then not escape Barbarossa’s fierce wrath,
And the cord of vengeance fearful.
How dear are the thoughts they inspire!
My heart superstitiously shouts with joy:
“O Sun, thou accusing fire!”
Like needle-tops cold, and wetting;
The horses mournfully waggle their tails,
And wade through the mud with sweating.
The old tune loved so dearly:
“Three horsemen are riding out at the gate,”—
Its memory crosses me clearly.
And as for my dream, this is it:
To the Emperor Barbarossa I
In the wondrous mount paid a visit.
Like an image no longer I saw him,
Nor had he that very respectable look
With which for the most part they draw him.
Discoursing with much affection,
Like an antiquarian pointing out
The gems of his precious collection.
How the strength of a blow to determine,
And rubbed off the dust from a few of the swords
With his own imperial ermine.
And cleaned full many a dusty
Old piece of armor, and many a helm,
And many a morion rusty.
And said, “My greatest pride is,
That not e’en one moth hath eaten the silk,
And not e’en one insect inside is.”
Where asleep on the ground were lying
Many thousand armed warriors, the old man said,
Their forms with contentment eying:
And make no noise in the gallery;
A hundred years have again passed away,
And to-day I must pay them their salary.”
While he held in his hand a ducat,
And quietly into the pocket of each
Of the sleeping soldiery stuck it.
When I observed him with wonder:
“I give them a ducat apiece as their pay,
At periods a century asunder.”
And drawn out in rows long and silent,
Together the emperor rubbed his hands,
While his pleasure seemed getting quite violent.
And poked their ribs approving;
He counted and counted, and all the while
His lips were eagerly moving.
Thus angrily he discourses;
“Of soldiers and weapons I ’ve quite enough,
But still am deficient in horses.
In all the world, to supply me,
With the very best horses that they can find,
And now I ’ve a good number by me.
Then, making a regular clearance,
I ’ll free my country, my German folk,
Who trustingly wait my appearance.”
“Old fellow! seize time as it passes;
Set to work, and hast thou not horses enough,
Then fill up their places with asses.”
“For the battle there need be no hurry;
Rome certainly never was built in one day,
Nothing ’s gained by bustle and flurry.
The oak’s slow growth might shame us;
Chi va piano va sano wisely says
The Roman proverb famous.”
In dream,—I say it advisedly;
In waking hours we never dare talk
To princes so undisguisedly.
When asleep, in a dream ideal,
The thoughts that they bear in their faithful hearts,
So German and yet so real.
And the sight of the trees in such numbers,
And their naked wooden reality,
Soon scared away my slumbers.
The twigs of the birch-trees, in token
Of warning, nodded, and I exclaimed:
“Dear monarch, forgive what I ’ve spoken!
I know that thou art far wiser
Than I, for impatient by nature I am,—
Yet hasten thy coming, my Kaiser!
Retain the old plan for the present:
The sword for the nobleman, keeping the rope
For the townsman and vulgar peasant.
The nobles be hanged, beheading
The townsmen and peasants, for God cares alike
For all who life’s pathways are treading.
That Charles the Fifth invented;
With orders, corporations, and guilds
Let the people again be contented.
In all its integrity yoke us;
Its musty frippery give us once more,
And all its hocus-pocus.
The genuine Middle Ages
I ’ll gladly endure, but free us, I pray,
From the nonsense that now all the rage is,—
That such a nauseous dish is
Of Gothic fancies and modern deceit,
And neither flesh nor fish is.
And close the theatres sickly,
Wherein they parody former times,—
O emperor, come thou quickly!”
With arms and stores well provided;
But Prussian fortresses, truth to say,
I never have abided.
The planks of the drawbridge sadly
Beneath us groaned, as over we rolled,
And the dark moat gaped on us madly.
With threatening and sulky wonder;
The heavy gate opened with rattling loud,
And closed with a noise like thunder.
Of Odysseus, the world-renowned warrior,
When he heard Polyphemus rolling a rock
In front of the cave as a barrier.
For our names; I replied to this latter act:
“I ’m Nobody called; I an oculist am,
Who couch the giants for cataract!”
My victuals filled me with loathing;
I straight went to bed, but slept not a wink,
So heavy I found the bed-clothing.
Red damask curtains around it,
The canopy wrought with faded gold,
While a dirty tassel crowned it.
It robbed me all night through;
It hung overhead like Damocles’ sword,
And threatened to pierce me right through!
And I heard its hissing mysterious:
“In the fortress thou art, and canst not escape,”—
A position especially serious!
“Of my peaceable home a sharer,
With my own dear wife in Paris once more,
In the Faubourg-Poissonière!”
Was over my forehead stealing,
Just like a censor’s chilly hand,
And all my thoughts congealing.
In white and ghostly confusion
Surrounded my bed, while a rattling of chains
I heard, to swell the illusion.
And at length with amazement I found me
Beside a precipitous wall of rocks,
And there they firmly had bound me.
Again it appeared before me,
But now in the shape of a vulture with claws
And black wings hovering o’er me.
And grasped me, and breathing prevented;
It ate the liver out of my breast,
While sadly I groaned and lamented.
And the feverish vision faded;
Perspiring in bed at Minden I lay,
To a tassel the bird was degraded.
And free breath presently drew I
On the domain of Bückeburg,
As by my feelings knew I.
And thy error was paid for dearly!
One can carry away one’s fatherland
On the soles of one’s feet pretty nearly.
One half to my boots clung in patches;
In all my life I never have seen
A place that in filth its match is.
To see the ancestral castle
Whence my grandfather came; my grandmother, though,
Of Hamburg was part and parcel.
And there had my boots cleaned neatly,
And afterwards went to visit the town;
When I travel, I do it completely.
No mud in its streets was lying;
Many handsome buildings there I saw,
In massive splendor vying.
Surrounded by houses superior;
There lives the king, and his palace there stands,
Of a really handsome exterior,—
A sentry-box had its station;
Redcoats with muskets there kept guard,
Of threatening and wild reputation.
King Ernest Augustus, a tory
Of the olden school, and a nobleman,
Very sharp, though his hairs are hoary.
For he ’s far more securely protected
By the scanty courage of our dear friends
Than his satellites ever affected.
How very tedious his post is,—
The regal post, of which he here
In Hanover now the boast is.
And plagued by spleen, to cure it
He finds it not easy, and greatly fears
That he cannot much longer endure it.
By the fireside mournfully bending;
For his dog, who was sick, with his own royal hands
A comforting draught he was blending.”
The hapless half-burnt city;
Like a half-shorn poodle Hamburg now looks,
An object to waken one’s pity.
That mournfully one misses,—
Where is the house wherein I kissed
Love’s first delicious kisses?
My Reisebilder printed?
The oyster-shop where I oysters gulped down
With appetite unstinted?
I now should seek it vainly;
Where the Pavilion, where I ate
So many cakes profanely?
The senate and burghers stately?
A prey to the flames! The flames spared not
Whatever was holiest lately.
And with most mournful faces
The history sad of the great fire told,
And pointed out all its traces:—
All was smoke and flames fiercely flashing;
The churches’ towers all blazed on high,
And tumbled in with loud crashing.
Where our fathers in every weather
Were wont to assemble for centuries past,
And honestly traded together.
And the books which have always served us
To note the assets of every man,
Thank Heaven! have been preserved us.
On our behalf large collections;
A capital job,—we got no less
Than eight millions in all directions.
In our hands, which were far from unwilling,
And plenty of food they also sent,
And we gladly accepted each shilling.
And bread and meat and soups too;
The King of Prussia, to show his regard,
Would fain have sent us troops too.
A matter of mere valuation;
But then the fright,—our terrible fright
Admits of no compensation!”
You should not lament and bawl so!
A far better city than yours was Troy,
And yet it was burnt down also.
And dry up every puddle;
Get better engines and better laws,
That are not quite such a muddle.
So very much Cayenne pepper;
Your carp are not wholesome with so much sauce,
Or when eaten with scales, like a leper.”