dots-menu
×

Home  »  Parnassus  »  John Greenleaf Whittier (1807–1892)

Ralph Waldo Emerson, comp. (1803–1882). Parnassus: An Anthology of Poetry. 1880.

Skipper Ireson’s Ride

John Greenleaf Whittier (1807–1892)

OF all the rides since the birth of time,

Told in story or sung in rhyme,—

On Apuleius’s Golden Ass,

Or one-eyed Calendar’s horse of brass,

Witch astride of a human back,

Islam’s prophet on Al-Borák,—

The strangest ride that ever was sped

Was Ireson’s, out from Marblehead!

Old Floyd Ireson, for his hard heart,

Tarred and feathered and carried in a cart

By the women of Marblehead!

Body of turkey, head of owl,

Wings a-droop like a rained-on fowl,

Feathered and ruffled in every part,

Skipper Ireson stood in the cart.

Scores of women, old and young,

Strong of muscle, and glib of tongue,

Pushed and pulled up the rocky lane,

Shouting and singing the shrill refrain:

“Here’s Flud Oirson, fur his horrd horrt,

Torr’d an’ futherr’d an corr’d in a corrt

By the women o’ Morble’ead!”

Wrinkled scolds with hands on hips,

Girls in bloom of cheek and lips,

Wild-eyed, free-limbed, such as chase

Bacchus round some antique vase,

Brief of skirt, with ankles bare,

Loose of kerchief and loose of hair,

With conch-shells blowing and fish-horns’ twang,

Over and over the Mænads sang:

“Here’s Flud Oirson, fur his horrd horrt,

Torr’d an’ futherr’d an’ corr’d in a corrt

By the women o’ Morble’ead!”

Small pity for him!—He sailed away

From a leaking ship, in Chaleur Bay,—

Sailed away from a sinking wreck,

With his own town’s-people on her deck!

“Lay by! lay by!” they called to him.

Back he answered, “Sink or swim!

Brag of your catch of fish again!”

And off he sailed through the fog and rain!

Old Floyd Ireson, for his hard heart,

Tarred and feathered and carried in a cart

By the women of Marblehead!

Fathoms deep in dark Chaleur

That wreck shall lie forevermore.

Mother and sister, wife and maid,

Looked from the rocks of Marblehead

Over the moaning and rainy sea,—

Looked for the coming that might not be!

What did the winds and the sea-birds say

Of the cruel captain who sailed away?—

Old Floyd Ireson for his hard heart,

Tarred and feathered and carried in a cart

By the women of Marblehead!

Through the street, on either side,

Up flew windows, doors swung wide;

Sharp-tongued spinsters, old wives gray,

Treble lent the fish-horn’s bray.

Sea-worn grandsires, cripple-bound,

Hulks of old sailors run aground,

Shook head, and fist, and hat, and cane,

And cracked with curses the hoarse refrain:

“Here’s Flud Oirson fur his horrd horrt,

Torr’d an’ futherr’d an’ corr’d in a corrt

By the women o’ Morble’ead!”

Sweetly along the Salem road

Bloom of orchard and lilac showed.

Little the wicked skipper knew

Of the fields so green and the sky so blue.

Riding there in his sorry trim,

Like an Indian idol glum and grim,

Scarcely he seemed the sound to hear

Of voices shouting, far and near:

“Here’s Flud Oirson, fur his horrd horrt,

Torr’d an’ futherr’d an’ corr’d in a corrt

By the women o’ Morble’ead!”

“Hear me, neighbors!” at last he cried,—

“What to me is this noisy ride?

What is the shame that clothes the skin

To the nameless horror that lives within?

Waking or sleeping, I see a wreck,

And hear a cry from a reeling deck!

Hate me and curse me,—I only dread

The hand of God and the face of the dead!”

Said old Floyd Ireson, for his hard heart,

Tarred and feathered and carried in a cart

By the women of Marblehead!

Then the wife of the skipper lost at sea

Said, “God has touched him!—why should we?”

Said an old wife mourning her only son,

“Cut the rogue’s tether and let him run!”

So with soft relentings and rude excuse,

Half scorn, half pity, they cut him loose,

And gave him a cloak to hide him in,

And left him alone with his shame and sin.

Poor Floyd Ireson, for his hard heart,

Tarred and feathered and carried in a cart

By the women of Marblehead!